気になる

金城さんが、缶コーヒーを飲んでいると、隣の金髪美女が「最近壁にぶちあたっていない?」すると金城さんが、飛び回ってあちこちの建物を貫通しているシーンが映り「そんなことないっす」そこで、金髪美女が「強がり言っちゃって」っていうんですが、これ英語で何て言う?

このCMが流れる度に、美女の唇を読もうとするのですが、なんだか短い一言のよう。なんていうの、こういうとき。

"(Are you) sure? "かなぁ?
なんか違う感じがして、また唇に目が釘付け。そもそも、壁にぶち当たるって言い方も英語であるのかな。

どなたか、わかる方、教えてくださいませ。